无数蚂蚁飞起来 发表于 2024-3-19 09:09:57

C 斯坦伯格《霍尔斯特 - 行星组曲、理查·施特劳斯 - 查拉图斯特拉如是说》 2001 [FLAC+CUE/整轨]










**** Hidden Message *****



【古典音乐】斯坦伯格《霍尔斯特 - 行星组曲、理查·施特劳斯 - 查拉图斯特拉如是说》 2001

专辑名称:R.Strauss - Also sprach Zarathustra & Holst - The Planets
演奏乐团:波士顿交响乐团
指挥:威廉·斯坦伯格(William Steinberg)
专辑风格:古典音乐、管弦乐
录音时间:1971
发行公司:DGG
唱片版本:欧洲版
唱片编号:463 627-2


专辑介绍:
这张专辑是德裔美籍指挥家威廉·斯坦伯格与波士顿交响乐团合作,演奏理查·施特劳斯交响诗《查拉图斯特拉如是说》、霍尔斯特《行星组曲》。斯坦伯格虽然是德裔,但他的风格非常“美国化”,特别是指挥波士顿交响乐团演奏这两部作品,极其火爆,乐队音色光鲜油亮、动态爆棚,说这是一张发烧唱片绝对不为过,但同时对作品的诠释也稍显肤浅。

==========
霍尔斯特《行星组曲》作品32,完成于1914年到1916年之间,是一部管弦乐组曲,分为七个乐章,分别以八大行星中的七个星球(地球除外)命名,乐队编制也非常庞大,启用了一般很少登台的低音长笛、低音双簧管、低音单簧管、低音大管、高音大号(上低音号)等管乐器,以及管风琴和众多的打击乐器,最后一个乐章中还有一段六声部的女声合唱(有时以两支独奏长笛取代)。如此众多乐器的组合产生了丰富的音响色彩,如在“火星”乐章的一段音乐中,乐队的全奏展示出了地动山摇的气势。

第一乐章《火星——战争之神》霍尔斯特是在1914年8月第一次世界大战爆发前夕完成这一乐章的。因此有人认为,这段音乐是对当时迫在眉睫的战争的预言。确实,这一乐章的音乐,尤其是由打击乐器和弦乐器弓杆击弦奏出的蛮横、激昂的渐强节奏型,暗示出军队在行进,给人以一种咄咄逼人的紧迫感。

第二乐章《金星——和平之神》与上一乐章凶残的战争音乐形成了鲜明的对比,这一乐章显得格外宁静安谧。它使人想起了一个没有电闪雷鸣、远离战争喧嚣的世外桃源,到处呈现出一派和平安乐的景象。评论家认为,长笛和法国号的延音表达蝉鸣,竖琴表现溪水,种琴和钢片琴表现清泉,小提琴表现情歌。

第三乐章《水星——飞行使者》传说中水星是带有翅膀的信使的象征,也是窃贼的保护神。因而,这一乐章的音乐机敏灵活,是一首急板谐谑曲。第一主题轻捷而又俏皮,表示信使忙碌地走家串户,为人类带来福音;第二主题带民歌风格,表现人类欢迎信使的情景。

第四乐章《木星——欢乐使者》这一乐章构思宏大,篇幅也较长,可分为三部分:第一部分气势浩荡,欢乐的情绪此起彼落,绵亘不绝。这一乐章经常被单独演奏,成为受人喜爱的通俗音乐作品。它又分为三个主题:第一主题为C大调,快板,2/4拍,喜悦的情绪十分明显;第二主题充满生机,热情洋溢,富有气势;第三主题转为3/4拍,象一首民间舞曲,气氛热烈。第二部分由原来的快板转为行板,为一首雄壮的“欢乐颂歌”,类似东方五音音阶的旋律,亲切感人,朴实生动,又不失庄严与伟岸。第三部分为第一部分的反复,又体现了宇宙的辽阔与未知的神秘。

第五乐章《土星——老年使者》是组曲中最精彩的篇章之一,也是经常被单独演奏的段落。乐章以长笛、大管和两架竖琴奏出的由两个邻音交替构成的固定节奏开始,象征老年人蹒跚、滞重而单调的步态。它不仅表现“肉体的衰退”,更有着“理想的实现”的慰藉。这里,有葬礼的节奏,晚祷的钟声,对人生的思考,也有美好的回顾。

第六乐章《天王星——魔术师》作者在这里运用了变幻无常的调性和配器色彩,以及力度的突兀变化等现代作曲手法,起到了扑朔迷离的效果。

第七乐章《海王星——神秘主义者》这最后一个乐章在给人以寂静温柔之感的同时,又表现出神秘莫测与朦胧的太空景象。乐章的第一主题就是以这种色调构筑起来的。钢片琴、竖琴和小提琴的大量运用,渲染出迷茫的神奇景象。这一乐章使用用了合唱来增加效果。总谱上注明:“合唱队应置于舞台边邻近的房间内,房门要开着,直到全曲的最后一小节,这时门要轻轻地、静静地关上。合唱队。以及可能需要的人和一些副指挥,都要用屏幕与听众隔开。”

==========
理查·施特劳斯《查拉图斯特拉如是说》作品30,作于1896年。此曲是一首关于抽象思想的音诗,但是施特劳斯在使用两个差异大的调性(代表人的B调和代表自然的C调)的转换和相互对立的基础上,赋予这首音诗戏剧性的和音乐的冲突。他选择了尼采作品中八个章节的标题作音乐插段的提示,但是他还是将整首作品说成是“根据尼采的作品自由改编的”,使自己脱离一眼就能识别的音乐表达文学作品的路子。

理查·施特劳斯敏锐的创作力,熟练的谱曲技巧,组织结构的节俭性以及和声色彩的独特性,赋予这首作品力量和美,自问世以来,一直取尼采而代之。施特劳斯本人也意识到了这一点。在法国克福最后一次排练后,他写信给妻子说:“在我全部最重要的作品中,它是最光彩夺目的,形式最完美、内容最丰富、音色最独特…… 高潮迭起,妙不可言!!总谱无懈可击……”这听起来似有自鸣得意之虞,但在当时确实这么写了。这或许是职业指挥家激动的反应,而不是作曲家的沾沾自喜。

这首交响诗以管风琴低沉的C音延长了四个小节开始,由此引出了大自然的动机,四支小号在大调、小调间交替转换,随后定音鼓敲出雷鸣般的三连音。这就是生动的引子——日出,也可以认为是人生的开始;经过了追求爱情的悲哀和追求科学的徒劳,“超人”终于摆脱了常人惯有的烦恼而进入到“舞之歌”的欢乐境界。最后的“夜游者之歌”,高音声部的木管和小提琴奏出B大调和弦,而低音提琴在C大调上的拨奏,象征着“超人”的灵魂在上升,世界则在他的下面沉沦。

专辑曲目:
01. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - I. Einleitung
02. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - II. Von den Hinterweltlern
03. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - III. Von der gro?en Sehnsucht
04. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - IV. Von den Freuden und Leidenschaften
05. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - V. Das Grablied
06. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - VI. Von der Wissenschaft
07. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - VII. Der Genesende
08. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - VIII. Das Tanzlied
09. Richard Strauss / Also sprach Zarathustra op.30 - IX. Nachtwandlerlied
10. Gustav Holst / The Planets op.32 - I. Mars, the Bringer of War
11. Gustav Holst / The Planets op.32 - II. Venus, the Bringer of Peace
12. Gustav Holst / The Planets op.32 - III. Mercury, the Winged Messenger
13. Gustav Holst / The Planets op.32 - IV. Jupiter, the Bringer of Jollity
14. Gustav Holst / The Planets op.32 - V. Saturn, the Bringer of Old Age
15. Gustav Holst / The Planets op.32 - VI. Uranus, the Magician
16. Gustav Holst / The Planets op.32 - VII. Neptune, the Mystic

页: [1]
查看完整版本: C 斯坦伯格《霍尔斯特 - 行星组曲、理查·施特劳斯 - 查拉图斯特拉如是说》 2001 [FLAC+CUE/整轨]